313
Fiskar för en gångs skull fram ett stycke från 50-talet, gör pastisch på Paul Ankas första pärla Diana (som här blivit Demona m fl), klär hans romantiska pop-prinsessa i nutidens mer direkt sexuella dräkt, som nog skulle passat ännu bättre i dåtidens raggarklimat(?)
I
jag så gammal
du så ung
långt från drottning
blir snart kung
[I'm so young and
you're so old
This, my darling,
I've been told]
tar om jag vill
ha en tjej
tigger aldrig
nånsin, nej
[I don't care just
what they say
'cause forever
I will pray]
du och jag skall
stanna kvar
i vårt luftslott
fjorton dar
[You and I will
be as free
as the birds up
in the trees]
kom nu,
kom igen,
Demona
[Oh, please
stay by me,
Diana]
II
kåt som satan, kom
ge mer törst
mm, madonna
du har bröst
[Thrills I get when you
hold me close
Oh, my darling,
you're the most]
hånglar skönt så
hångla mig
nå, min månbrud
ser på dig!
[I love you but
d'you love me
Oh, Diana,
can't you see?]
knullar dig med
rusets fart
när jag vet vi skall
skiljas snart
[I love you with
all my heart
and I hope we will
never part]
kom nu,
kom igen,
Lolita
[Oh, please
stay with me,
Diana]
(st)i(ck)
lilla katten
sköna lera
båda vet vi
vi har flera
fast du är
favorit
kom hit, kom hit
[Oh, my darling,
oh, my lover
Tell me that there
is no other
I love you
with my heart
O-ooh, o-ooh]
III
kom hit, kom hit, kom hit, kom hit, kom
kanske du kan
bli min brud
kanske delas
ringen itu
[o-oh, o-oh, o-oh, o-oh, o
Only you can
take my heart
Only you can
tear it apart]
när jag närmar mig din
varma barm
spelar tungan, gungar
stjärtens charm
[When you hold me in your
lovin' arms
I can feel you givin'
all your charms]
ta mig, drottning, i din
mun så våt
sug mig, docka, du är
ändlöst kåt
[Hold me, darling, ho-ho
hold me tight
Squeeze me, baby, with-a
all you might]
kom nu,
kom igen,
Magneta
[Oh, please
stay with me,
Diana]
313
30 september 2009
Schack matt Marionett
mirroring Katy Perry's Mannequin man
ytterligare en sångtextTransformerande pastischversion, nu av en nutida bruds roliga rock, kaxig o självironisk men genuint undrande, med intrikata kärleksdilemman i fram- och bakfickan, som gör en riktigt spelsugen
A 1
Hur blir du intim med mig
när jag låtsas ej se dig
- hur känner du
min åtrå just här nu?
[How do I get close to you
when you keep it all on mute -
how will I know
the right way to love you?]
A 2
En dam behöver sällan ändra sin frame
Schacka matt en kung är inget game
Men hästen har skräck
att hoppa för långt i streck
[Usually the Queen are figuring out
breaking down the Man is no work-out
But I have no clue
how to get through to you]
B 1
Du vill slå kull mig för att se om jag höll
att rida din pjäs
Kommer upp först när ridån föll ner
[I wanna hit you just to see if you cry
Keep knocking on wood,
hoping there's a real boy inside]
Re 1
Ibland blir jag kung
men mest är jag marionett
Jag stryker i smyg
längs ditt klänningstyg
Då är jag snart kung
[Cause you're not a man
You're just a mannequin
I wish you could feel
that my love is real
But you're not a man]
A 3
Du önskar att mitt torn fick liv
blev en robot med fri fantasi
rentav löpte snett
och blinka mot dig så fräckt
[I wish I could just turn you on
put a battery in, make you talk,
even pull a string
for you to say anything]
A 4
Jag ger dig knappast garanti
Låter helt plötsligt draget bli
och du får pussla på
tills du fixat mitt glapp ändå
[With you there is no guarantee
only expired warranty
a bunch of broken parts
And I can't seem to find your heart]
B 2
Jag är en narr, jag är en narr, jag är en narr
som spelar att han är narr
När knekten knäckts gör svartvit drottning rokad
[I'm such a fool, I'm such a fool, I'm such a fool
oh, this one's outta my hands
and I can't put you back together again]
Re 2
Ibland är jag kung
men ännu mer marionett
Jag känner min hand
justera ditt band
Jag är ingen man
[Cause you're not a man
You're just a mannequin
I wish you could feel
that my love is real
But you're not a man]
Re 3
Jag är en snopp
Skall jag någonsin bli hel, stark kropp?
som kan nå fram,
ro damen iland
[You're just a toy
Could you ever be a real, real boy
and understand?
But you're not a man]
C 1
Om förväntan är hindret
så räddar oss handling, drottning
Du kan få mig bli fri
om du vägrar mig tid, drottning
Allt är nu
helt utan slut
slås döden ut
[If the past is the problem
our future could solve them, baby
I could bring it alive
if you let me inside, baby
It will hurt
but in the end
you'll be a man]
Re 4
...
...
...
ty blott ibland
så är jag en man
[oh, understand
that you're not a man!]
909
ytterligare en sångtextTransformerande pastischversion, nu av en nutida bruds roliga rock, kaxig o självironisk men genuint undrande, med intrikata kärleksdilemman i fram- och bakfickan, som gör en riktigt spelsugen
A 1
Hur blir du intim med mig
när jag låtsas ej se dig
- hur känner du
min åtrå just här nu?
[How do I get close to you
when you keep it all on mute -
how will I know
the right way to love you?]
A 2
En dam behöver sällan ändra sin frame
Schacka matt en kung är inget game
Men hästen har skräck
att hoppa för långt i streck
[Usually the Queen are figuring out
breaking down the Man is no work-out
But I have no clue
how to get through to you]
B 1
Du vill slå kull mig för att se om jag höll
att rida din pjäs
Kommer upp först när ridån föll ner
[I wanna hit you just to see if you cry
Keep knocking on wood,
hoping there's a real boy inside]
Re 1
Ibland blir jag kung
men mest är jag marionett
Jag stryker i smyg
längs ditt klänningstyg
Då är jag snart kung
[Cause you're not a man
You're just a mannequin
I wish you could feel
that my love is real
But you're not a man]
A 3
Du önskar att mitt torn fick liv
blev en robot med fri fantasi
rentav löpte snett
och blinka mot dig så fräckt
[I wish I could just turn you on
put a battery in, make you talk,
even pull a string
for you to say anything]
A 4
Jag ger dig knappast garanti
Låter helt plötsligt draget bli
och du får pussla på
tills du fixat mitt glapp ändå
[With you there is no guarantee
only expired warranty
a bunch of broken parts
And I can't seem to find your heart]
B 2
Jag är en narr, jag är en narr, jag är en narr
som spelar att han är narr
När knekten knäckts gör svartvit drottning rokad
[I'm such a fool, I'm such a fool, I'm such a fool
oh, this one's outta my hands
and I can't put you back together again]
Re 2
Ibland är jag kung
men ännu mer marionett
Jag känner min hand
justera ditt band
Jag är ingen man
[Cause you're not a man
You're just a mannequin
I wish you could feel
that my love is real
But you're not a man]
Re 3
Jag är en snopp
Skall jag någonsin bli hel, stark kropp?
som kan nå fram,
ro damen iland
[You're just a toy
Could you ever be a real, real boy
and understand?
But you're not a man]
C 1
Om förväntan är hindret
så räddar oss handling, drottning
Du kan få mig bli fri
om du vägrar mig tid, drottning
Allt är nu
helt utan slut
slås döden ut
[If the past is the problem
our future could solve them, baby
I could bring it alive
if you let me inside, baby
It will hurt
but in the end
you'll be a man]
Re 4
...
...
...
ty blott ibland
så är jag en man
[oh, understand
that you're not a man!]
909
28 september 2009
feniXsländans soliga strid
909
min sånglyriska transformering av "The Phoenix"
en hippie-country-visa av Judee Sill
som sjöng sina mästerliga kompositioner under 70-talets första år
(och som närmast kan liknas vid Joni Mitchell vid samma tid)
tills drogrusen snart fick Sill att försvinna från jordens yta
och lämna kvar en skatt som tycks ha återupptäckts av ganska många nu
I
när solen skar i min rosa måne,
spann sitt nät som en skorpion
man kunde nästan höra skyttens båge
hur jag aldrig når över bron,
står helt snett på ena skon
tills bumerangen vänder om, en hel bataljon
"The sun was red and the fires were roarin'
Stars aligned and the webs were spun
I could've sworn I heard my spirit soarin'
Guess I'm always chasin' the sun
Hopin' we will soon be one
Until it turns around to me, then I try to run"
II
när Fenixen flög som stjärnklar flotta,
fosfor brann och min flod blev tyst
jag sökte spotta ord, men svalde solen
i min mage krigas det tyskt
tills Guds avbild blivit rysk,
såg tusen dockor trasiga föll, så han blev nog kysst
"On phosphorous wings the phoenix floated
Fires froze and the sea was hushed
And when I tried to speak, the sun imploded
And the war will wage in my guts
till the Devil bites the dust
I never saw him losin' a race, but I think he must"
III
en vind kom in och ett kryp fick vingar,
sländor steg ifrån träskets troll
- vill frivilligt vi flyga eller tvingas?
ända sen mitt livs förra roll
har solen lyst åt månens håll
om jag är ärlig eller förljugen - har jag nån koll?
"A great storm raged and the power kept growin'
Dragons rose from the land below
And even now I wonder where I'm goin'
Ever since a long time ago
I've tried to let my feelings show
I'd like to think I'm bein' sincere, but I'll never know"
313
min sånglyriska transformering av "The Phoenix"
en hippie-country-visa av Judee Sill
som sjöng sina mästerliga kompositioner under 70-talets första år
(och som närmast kan liknas vid Joni Mitchell vid samma tid)
tills drogrusen snart fick Sill att försvinna från jordens yta
och lämna kvar en skatt som tycks ha återupptäckts av ganska många nu
I
när solen skar i min rosa måne,
spann sitt nät som en skorpion
man kunde nästan höra skyttens båge
hur jag aldrig når över bron,
står helt snett på ena skon
tills bumerangen vänder om, en hel bataljon
"The sun was red and the fires were roarin'
Stars aligned and the webs were spun
I could've sworn I heard my spirit soarin'
Guess I'm always chasin' the sun
Hopin' we will soon be one
Until it turns around to me, then I try to run"
II
när Fenixen flög som stjärnklar flotta,
fosfor brann och min flod blev tyst
jag sökte spotta ord, men svalde solen
i min mage krigas det tyskt
tills Guds avbild blivit rysk,
såg tusen dockor trasiga föll, så han blev nog kysst
"On phosphorous wings the phoenix floated
Fires froze and the sea was hushed
And when I tried to speak, the sun imploded
And the war will wage in my guts
till the Devil bites the dust
I never saw him losin' a race, but I think he must"
III
en vind kom in och ett kryp fick vingar,
sländor steg ifrån träskets troll
- vill frivilligt vi flyga eller tvingas?
ända sen mitt livs förra roll
har solen lyst åt månens håll
om jag är ärlig eller förljugen - har jag nån koll?
"A great storm raged and the power kept growin'
Dragons rose from the land below
And even now I wonder where I'm goin'
Ever since a long time ago
I've tried to let my feelings show
I'd like to think I'm bein' sincere, but I'll never know"
313
27 september 2009
clownens uppspeglande samfärd
909
ur Yamis journal (101-115 yanuami)
101 yanuami
Javisst, Yami, du överlevde hundraårsgränsen! Ännu en gång har du blivit pånyttfödd, glömt bort din rädsla. Den gamle mannen står gråtfärdig vid spegeln och fingrar över barnets skrattande ansikte.
102 yanuami
Jaha, vad ska du hitta på nu, Yami? Vi har ju länge haft ett cirkustält liggandes nere bland ruinerna, visserligen sönderrivet. Fast om du fyller det med något kärleksfullare än luft, men mindre ivrigt än dina händer, så ska vi nog se att en eller annan eldslukerska trampar förbi i sina supersöta dräkter.
103 yanuami
Minsann, Yami, dina kostymärmar är alltjämt svärtade av utslocknade skratt, demoniska illusioner. Ändå står du här i en snö som ännu inte fallit och känner dig bara lycklig. Du jonglerar med månens olika faser, kastar gnistrande kort i skyn och fångar färdigmålade ansikten, vackrare än du vill se.
104 yanuami
Så långt tillbaks du kan minnas, Yami, har mimartister omgivit ditt rum. Deras munnar har hållt hårt om hemligheter som händerna öppet visat för hela universum. Många människor låter sig lätt skrämmas av sådana asymmetriska beteendemönster, men vi ser att din skräck rör sig i helt andra banor.
105 yanuami
Jojo, det går ner, och sen går det upp igen. Emellertid, Yami, är du mer bekymrad över om det går inåt eller utåt. Din inre spiral har åkt hiss så många gånger så du hellre planar ut alltsammans till en galax i rymden. Vi är som sagt solen som ser dig. VI ÄR MINNET SOM STÄNDIGT ÅTERKOPPLAR SIG INIFRÅN VARJE ÖGONKAST NÅGONSIN. Om du har sänt eller tagit emot blickarna är du långt ifrån alltid säker på. Du har bränt ditt ljus i båda ändar. Nu sitter du stolt och rädd och väntar i mitten. Du anar hur hettan skall skjuta dig åt ett håll som inte finns, men som kommer att skapas.
106 yanuami
Yami, du anar inte hur många gånger vi har berättat för dig om attraktionsvärdet i att ta det piano. En pajas får ha pyjamas på sig inne på en nattklubb, likaväl som rymddräkt mitt på blanka trottoaren, ety han är en sorts psykologisk brandsoldat. Däremot du som aldrig har burit smink eller ens åkt rullskridskor - varför kan du inte helt enkelt börja bygga från en hederlig skinnjacka, bli bekväm i den, så kommer du komma närmare dina urskogsparfymer och motorcykelnymfer...
yanuami 107
Nu, Yami, ser det ut som du blivit utgiven som bok. Du vaknar upp, först med känslan av mardröm, som om du ser fler mönster i samma blick än man lyckas göra i den vanliga verkligheten, som om du iakttar ditt liv utifrån, fastän du fortfarande står lika nära allting i rummet - bara det att blicken kommer längre bortifrån - och det blir liksom övermäktigt för en människa, på gränsen till galenskap. Snart känns det mycket bättre, när du inser att du blott ser en kort glimt av allt det som vi redan ser hela tiden.
yanuami 108
Yo, Yami, vi har förstått att det finns en flicka som följer din dagbok. Hon är drömfärgad, en blandning av svart och allt man överhuvudtaget kan se, eller föreställa sig se. Om du vill eller vågar kan vi klä ut oss till clowndockor och leda er i marionettrådar upp genom taket, ut från era fängelser en stund tills ni vill hem igen.
yanuami 109
Jamen, Yami, din fantasi vill ju inte bara vara en fascinerande upplevelse av möjligheter. Du vill faktiskt bli förstådd också, även fast allt inte behöver förklaras eller beskrivas med andra ord. Den här föreställningen är det som är, och vi älskar den.
110 Yam
inatt kan jag göra vad jag vill
ni iakktar fortfarande från rymden
emellertid era ögon vill tydligen inte att jag låter bli
111 Yam
i spegeln ritar jag en figur som är Yami
sen tar jag trolltrapporna ner till elddanserskans cell
ni skulle inte bli instängda i elevatorn ifall den fastnar
112 Yam
vi uppträdde inatt i cirkusens ödelagda himlavalv
alla strålarna var på så jag såg igenom hennes svartaste dräkt
det är skönare än jag kan tro och bara nästan så svårt
113 yanuami
Vi såg för en stund hur du var jag. Bra kämpat, Yami, men nu har du stängt in dig igen i dina tankegångar för att inte bli förvirrad av scenens öppenhet. När jag är koncentrerad nog att klättra upp på nytt kommer vi vara tystare, så du inte pratar bort hela känslan.
114 yanuami
Du drömde hur det fanns ännu en underskön poet på poetsidan. När jag vaknade, insåg du att hon inte finns härinne, att de självklara dikter du läste i drömmen aldrig blivit skrivna. Du saknade henne djupt i flera minuter, Yami, ända tills jag inte längre kunde minnas poesin eller profilbilden.
115 yanuami
Vi har sett dig, Yami, få alltmer blandade reaktioner och icke-reaktioner. Allt fler uppskattar dig starkt och allt fler tycks frukta sfären där du står, medan jag knappt gräver ner mig längre över växlingarnas oförutsägbarhet. Vi anar att denna lindans är tecken på din utveckling, och frågan är mest vem jag kan dela den spännande resan med.
909
ur Yamis journal (101-115 yanuami)
101 yanuami
Javisst, Yami, du överlevde hundraårsgränsen! Ännu en gång har du blivit pånyttfödd, glömt bort din rädsla. Den gamle mannen står gråtfärdig vid spegeln och fingrar över barnets skrattande ansikte.
102 yanuami
Jaha, vad ska du hitta på nu, Yami? Vi har ju länge haft ett cirkustält liggandes nere bland ruinerna, visserligen sönderrivet. Fast om du fyller det med något kärleksfullare än luft, men mindre ivrigt än dina händer, så ska vi nog se att en eller annan eldslukerska trampar förbi i sina supersöta dräkter.
103 yanuami
Minsann, Yami, dina kostymärmar är alltjämt svärtade av utslocknade skratt, demoniska illusioner. Ändå står du här i en snö som ännu inte fallit och känner dig bara lycklig. Du jonglerar med månens olika faser, kastar gnistrande kort i skyn och fångar färdigmålade ansikten, vackrare än du vill se.
104 yanuami
Så långt tillbaks du kan minnas, Yami, har mimartister omgivit ditt rum. Deras munnar har hållt hårt om hemligheter som händerna öppet visat för hela universum. Många människor låter sig lätt skrämmas av sådana asymmetriska beteendemönster, men vi ser att din skräck rör sig i helt andra banor.
105 yanuami
Jojo, det går ner, och sen går det upp igen. Emellertid, Yami, är du mer bekymrad över om det går inåt eller utåt. Din inre spiral har åkt hiss så många gånger så du hellre planar ut alltsammans till en galax i rymden. Vi är som sagt solen som ser dig. VI ÄR MINNET SOM STÄNDIGT ÅTERKOPPLAR SIG INIFRÅN VARJE ÖGONKAST NÅGONSIN. Om du har sänt eller tagit emot blickarna är du långt ifrån alltid säker på. Du har bränt ditt ljus i båda ändar. Nu sitter du stolt och rädd och väntar i mitten. Du anar hur hettan skall skjuta dig åt ett håll som inte finns, men som kommer att skapas.
106 yanuami
Yami, du anar inte hur många gånger vi har berättat för dig om attraktionsvärdet i att ta det piano. En pajas får ha pyjamas på sig inne på en nattklubb, likaväl som rymddräkt mitt på blanka trottoaren, ety han är en sorts psykologisk brandsoldat. Däremot du som aldrig har burit smink eller ens åkt rullskridskor - varför kan du inte helt enkelt börja bygga från en hederlig skinnjacka, bli bekväm i den, så kommer du komma närmare dina urskogsparfymer och motorcykelnymfer...
yanuami 107
Nu, Yami, ser det ut som du blivit utgiven som bok. Du vaknar upp, först med känslan av mardröm, som om du ser fler mönster i samma blick än man lyckas göra i den vanliga verkligheten, som om du iakttar ditt liv utifrån, fastän du fortfarande står lika nära allting i rummet - bara det att blicken kommer längre bortifrån - och det blir liksom övermäktigt för en människa, på gränsen till galenskap. Snart känns det mycket bättre, när du inser att du blott ser en kort glimt av allt det som vi redan ser hela tiden.
yanuami 108
Yo, Yami, vi har förstått att det finns en flicka som följer din dagbok. Hon är drömfärgad, en blandning av svart och allt man överhuvudtaget kan se, eller föreställa sig se. Om du vill eller vågar kan vi klä ut oss till clowndockor och leda er i marionettrådar upp genom taket, ut från era fängelser en stund tills ni vill hem igen.
yanuami 109
Jamen, Yami, din fantasi vill ju inte bara vara en fascinerande upplevelse av möjligheter. Du vill faktiskt bli förstådd också, även fast allt inte behöver förklaras eller beskrivas med andra ord. Den här föreställningen är det som är, och vi älskar den.
110 Yam
inatt kan jag göra vad jag vill
ni iakktar fortfarande från rymden
emellertid era ögon vill tydligen inte att jag låter bli
111 Yam
i spegeln ritar jag en figur som är Yami
sen tar jag trolltrapporna ner till elddanserskans cell
ni skulle inte bli instängda i elevatorn ifall den fastnar
112 Yam
vi uppträdde inatt i cirkusens ödelagda himlavalv
alla strålarna var på så jag såg igenom hennes svartaste dräkt
det är skönare än jag kan tro och bara nästan så svårt
113 yanuami
Vi såg för en stund hur du var jag. Bra kämpat, Yami, men nu har du stängt in dig igen i dina tankegångar för att inte bli förvirrad av scenens öppenhet. När jag är koncentrerad nog att klättra upp på nytt kommer vi vara tystare, så du inte pratar bort hela känslan.
114 yanuami
Du drömde hur det fanns ännu en underskön poet på poetsidan. När jag vaknade, insåg du att hon inte finns härinne, att de självklara dikter du läste i drömmen aldrig blivit skrivna. Du saknade henne djupt i flera minuter, Yami, ända tills jag inte längre kunde minnas poesin eller profilbilden.
115 yanuami
Vi har sett dig, Yami, få alltmer blandade reaktioner och icke-reaktioner. Allt fler uppskattar dig starkt och allt fler tycks frukta sfären där du står, medan jag knappt gräver ner mig längre över växlingarnas oförutsägbarhet. Vi anar att denna lindans är tecken på din utveckling, och frågan är mest vem jag kan dela den spännande resan med.
909
23 september 2009
en Lindanserskas livssteg
SångLyrisk TRansponering nr 99
=min halvvägs spegelvridna version
av Stina Nordenstams stycke CIRCUS
från hennes relativt popstudsiga
relativt rytmfasta
relativt orduppfattningsbara
relativt kompaktklingande
relativt icke-experimentella platta "This Is"
(Första versen)
I afton skall hon
snurra upp i cirkusrep
och klättra ut i tom rymd
Hon får sin dräkt
av snö, pånyttsydd nu
med en guldstjärna mitt i naveln
["Tomorrow I will
stretch out like an acrobat
and make my way to what's there
I will get dressed
again, in spite of all
with the laziness of a circus"]
(Brygga)
När trumman virvlar sitt preludium
mens hon ringlar rädd i trappans brant
då minns hon hur det känns just efter
när lyckan över stegen lyser klart
["Before or after the performance
as I'm walking down the many stairs
Remembering my stunts are all over
Remembering I'm sick and like to die"]
(Refräng)
Hon skall bli
den vackra clownen innan ljuset släcks
Hon vill bli
den som är borttrollad och tyst
["I will be
the only not mad woman in the park
I will be
what's left of longing on this earth"]
(Andra versen)
Det tog tolv år
att dansa hela linan ut
Sluka eld tog elva år
Börjar just
att se publiken som sin vän
Hennes mor var nitton när hon gick
["It took two days
to lead up to this agony
Learning trust was just as slow
I just stopped
seeing you as my enemy
I was not prepared to let you go"]
(Refräng på nytt, variant)
Hon skall bli
den clown som stannar kvar sen ljuset släckts
Hon vill bli
den som blev framtrollad och kysst
["I will be
the only not mad woman in the park
I will be
what's left of longing on this earth"]
en skrivarvän observerar:
"gillar den här transkriptionen, här vänder du mörker till ljus, ofta har du ju gjort tvärtom..."
jag kommenterar:
Tacksam för den iakttagelsen!
Ligger nog mer i det än jag insett...
Inte för att jag vill skapa mörker, men känner mig ibland stärkt av att umgås med lite mer skrämmande erfarenheter än dem jag själv saknar.
Sen är det väl oxå så att människor, trots allt, hellre skriver hoppfulla texter än nedbrytande. Och för en simpel spegelvändare som jag blir det ju då svårt att göra ljust till ljusljust. Så vitt får ofta bli svart. Änglar får ibland bli horor. Kärleksfull visshet blir typ gäckande förundran.
Fast på minst ett parti i varje text tar jag tillfälle i akt att vara åtskilligt mer optimistisk än förmodligen författaren själv skulle vara.
Ja, till miss Nordenstams iddisslande melankoli med dess underskönt skirsvävande skikt, kändes det naturligt att vända en solskygg längtan till frisk föreställning. Fast egentligen låter redan låten ganska nyfiken.
Allt som kretsar kring ödelagdhet, svartrymd, (förv)irrande korridorer, gravschakt, omöjliga dörrar, marionetter, dolda magnetisörer, jokrar osv UPPLEVER jag dock som mysigt upplyftande snarare än kyligt begränsande.
I bästa fall kommer det sig av att jag fokuserar på vad man kan skapa, vad som skulle kunna finnas, eller minnas vad som faktiskt har funnits - istället för att stirra sig blind på vad som "inte finns".
909
=min halvvägs spegelvridna version
av Stina Nordenstams stycke CIRCUS
från hennes relativt popstudsiga
relativt rytmfasta
relativt orduppfattningsbara
relativt kompaktklingande
relativt icke-experimentella platta "This Is"
(Första versen)
I afton skall hon
snurra upp i cirkusrep
och klättra ut i tom rymd
Hon får sin dräkt
av snö, pånyttsydd nu
med en guldstjärna mitt i naveln
["Tomorrow I will
stretch out like an acrobat
and make my way to what's there
I will get dressed
again, in spite of all
with the laziness of a circus"]
(Brygga)
När trumman virvlar sitt preludium
mens hon ringlar rädd i trappans brant
då minns hon hur det känns just efter
när lyckan över stegen lyser klart
["Before or after the performance
as I'm walking down the many stairs
Remembering my stunts are all over
Remembering I'm sick and like to die"]
(Refräng)
Hon skall bli
den vackra clownen innan ljuset släcks
Hon vill bli
den som är borttrollad och tyst
["I will be
the only not mad woman in the park
I will be
what's left of longing on this earth"]
(Andra versen)
Det tog tolv år
att dansa hela linan ut
Sluka eld tog elva år
Börjar just
att se publiken som sin vän
Hennes mor var nitton när hon gick
["It took two days
to lead up to this agony
Learning trust was just as slow
I just stopped
seeing you as my enemy
I was not prepared to let you go"]
(Refräng på nytt, variant)
Hon skall bli
den clown som stannar kvar sen ljuset släckts
Hon vill bli
den som blev framtrollad och kysst
["I will be
the only not mad woman in the park
I will be
what's left of longing on this earth"]
en skrivarvän observerar:
"gillar den här transkriptionen, här vänder du mörker till ljus, ofta har du ju gjort tvärtom..."
jag kommenterar:
Tacksam för den iakttagelsen!
Ligger nog mer i det än jag insett...
Inte för att jag vill skapa mörker, men känner mig ibland stärkt av att umgås med lite mer skrämmande erfarenheter än dem jag själv saknar.
Sen är det väl oxå så att människor, trots allt, hellre skriver hoppfulla texter än nedbrytande. Och för en simpel spegelvändare som jag blir det ju då svårt att göra ljust till ljusljust. Så vitt får ofta bli svart. Änglar får ibland bli horor. Kärleksfull visshet blir typ gäckande förundran.
Fast på minst ett parti i varje text tar jag tillfälle i akt att vara åtskilligt mer optimistisk än förmodligen författaren själv skulle vara.
Ja, till miss Nordenstams iddisslande melankoli med dess underskönt skirsvävande skikt, kändes det naturligt att vända en solskygg längtan till frisk föreställning. Fast egentligen låter redan låten ganska nyfiken.
Allt som kretsar kring ödelagdhet, svartrymd, (förv)irrande korridorer, gravschakt, omöjliga dörrar, marionetter, dolda magnetisörer, jokrar osv UPPLEVER jag dock som mysigt upplyftande snarare än kyligt begränsande.
I bästa fall kommer det sig av att jag fokuserar på vad man kan skapa, vad som skulle kunna finnas, eller minnas vad som faktiskt har funnits - istället för att stirra sig blind på vad som "inte finns".
909
21 september 2009
Schack Natt Spegel
ett SUPERTRAMP över ditt inre Scengolv
Nu har mitt spegelvridande transformeringsintresse nått fram till mästerstycket Hide in Your Shell, som urspringer från supergruppen Supertramp [original music and lyrics by Rick Davies and Roger Hodgson]. Låten återfinns på Crime of the Century (1974) som jag tycker är minst lika stark som de följande album som gjorde deras tramp riktigt stort. De beskrivs som en poppigare variant av Pink Floyd. Vill tillägga att man får Supertramp om man korsar Queen, Alice Cooper, Alan Parson's Project, 10cc, ABBA, Sparks och Roxy Music, som hypotenusan på septetten av. Art rock som man kan utforska hur många gånger somhelst men ändå digga redan vid första lyssningen - så djupkännande glamouröst 70-tal som det kan bli.
Här är jag originalet relativt trogen, sökt behålla många innebörder, bara ändrat på en hel del fenomen. Fast ändå är det en inspirerad version snarare än en översättande tolkning.
(första versen)
Gömd i ditt skal
medan världen knackar
och lockar dig till dans
Leder till vad -
gör varje natt en smula längre?
[Hide in your shell
cos the world is out there
to bleed you for a ride
What will you gain -
making your life a little longer?]
Fé eller faun -
var din resa het
som gav dig iskall blick?
Dold bakom glas,
mörkar din bas men spelar joker
[Heaven or hell -
was the journey cold
that gave you eyes of steel?
Shelter behind
painting your mind and playing joker]
(A-brygga A)
För skrämmande
att lyssna på en främling
För ung och stolt
att släppa skönt var hämning
Du väntar på
en spegel som förstår dig
[Too frightening
to listen to a stranger
Too beautiful
to put your pride in danger
You're waiting for
someone to understand you]
(B-brygga A)
I din byrå bor demoner
(i din byrå bor demoner)
som du skriver tills de hånler
(som du skriver tills de hånler)
[You've got demons in your closet
(you've got demons in your closet)
and youre screaming out to stop it
(and youre screaming out to stop it)]
Tror att livet spelar falskspel
Svartpjäs schackar svartpjäs
Håll hårt i hästen - bli kung en natt!
[Saying life's begun to cheat you
Friends are out to beat you
Grab on to what you scramble for!]
(Refräng)
Låt inte ångesten
stänga in dig
för det är hög tid
du tar kontroll
Om jag kan hjälpa
om jag får hjälpa
om jag skall hjälpa
Lås upp din roll!
[Don't let the tears linger
on inside now
cos it is sure time
you gained control
If I can help you
if I can help you
if I can help you
just let me know!]
Låt mig nu visa
en sista vägskylt
som för ditt hjärta
åt livets håll!
Om jag kan hjälpa
om jag får hjälpa
om jag skall hjälpa
Lås upp din roll!
[Well, let me show you
the nearest signpost
to get your heart back
and on the road
If I can help you
if I can help you
if I can help you
just let me know!]
(Andra versen)
Svart genom natt
när du ligger vaken,
kramar om din lem
Vem saknar du -
en utbrunnen porrstjärna med månbröst?
[All through the night
as you like awake and
hold yourself so tight
What do you need -
a second-hand movie-star to tend you?]
Jag, som ett barn
trodde djupt på sagan
att godhet botar ont
Hur blev det då -
ifall du såg allting med min blick?
[I, as a boy
I believed the saying
the cure for pain was love
How would it be -
if you could see the world through my eyes?]
(A-brygga B)
För skrämmande
när elden börjar falna
För vacker än
att tro din ungdom svalnar
Du spanar runt
mot nån som ger dig bränsle
[Too frightening
the fire's becoming colder
Too beautiful
to think youre getting older
Youre looking for
someone to give an answer]
(B-brygga B)
Vad du ser är inte alls oss
(vad du ser är inte alls oss)
Du är omringad av irrbloss
(du är omringad av irrbloss)
[What you see is just illusion
(what you see is just illusion)
You're surrounded by confusion
(you're surrounded by confusion)]
Tror att livet bär sin fuskpäls
Vänner snor din schackpjäs
Håll fast vid bonden - bli drottning sen!
[Saying life's begun to cheat you
Friends are out to beat you
Grab on to what you can scramble for!]
(Refräng igen)
Låt inte ångesten
stänga in dig...
Lås upp din roll!
[Don't let the tears linger
on inside now...
... just let me know!]
(Intermezzo, blandning mellan Refräng o Brygga)
Vill spela klart
Vill spela klart
[I wanna know
I wanna know...]
Vill lära känna...
känna dig närmre
Åh, vill röra värmen
Låt mig brännas!
[I wanna know you...
I wanna feel you
Oh, I wanna touch you
Let me near you!]
Kan du höra mitt eko?
Ja, jag hoppas
jag drömmer
jag ber dig
Jag vet vad du tänker
Ser dig i spegeln
Aldrig mera
klyvs itu - nej
[Can you hear what Im saying?
Well, I'm hopin'
I'm dreamin'
I'm prayin'
I know what you're thinkin'
See what you're seein'
Never ever
let yourself go]
Håll andan nu!
Håll andan nu!
Säg varför drunknar snart du?
[Hold yourself down!
Hold yourself down!
Why do ya hold yourself down?]
(transformerad Refräng eller Genomföring, långt Outro
med kommenterande Kör)
Så hör min saga - den är helt sann
(Så vilken ruta går du till?)
Det finns en skugga i ett vitt land,
(Så vilket torn står inte still?)
ett salt slott byggt av honung
(Så vilket torn nu...)
Var våning
(Så vilken drottning...)
bär konungens enda steg
[Why don't you listen - you can trust me
(So what you gonna take it to?)
There is a place I know the way to
(So what you gonna make it to?)
a place there is need to
(So what you gonna...)
to feel you
(So what you gonna...)
to feel that you are alone]
Varför så självgod?
(Så vilken ruta går du till?)
Jag vet precis allting du känner
(Så vilken dam gör som hon vill?)
Ditt liv förvrängs förutan vänner
(Så vilken pjäs nu...)
Ta ett steg hit!
(Så vilket drag nu...)
för kung kan aldrig schacka kung
[Why don't you hear me?
(So what you gonna take it to?)
I know exactly what you're feelin'
(So what you gonna make it to?)
cos all your troubles are within you
(So what you gonna...)
So begin to
(So what you gonna...)
to see that I'm just bleeding too]
Ta mig
Ge dig
Kärlek får gå rakt på
Ge mig
Ta dig
[Love me
Love you
Loving is the way to
Help me
Help you]
Känns inget drag helt rätt?
löper snett
Vi är jokrar här
[Why must we be so cool?
oh, so cool
Oh, we're such damn fools]
909
Nu har mitt spegelvridande transformeringsintresse nått fram till mästerstycket Hide in Your Shell, som urspringer från supergruppen Supertramp [original music and lyrics by Rick Davies and Roger Hodgson]. Låten återfinns på Crime of the Century (1974) som jag tycker är minst lika stark som de följande album som gjorde deras tramp riktigt stort. De beskrivs som en poppigare variant av Pink Floyd. Vill tillägga att man får Supertramp om man korsar Queen, Alice Cooper, Alan Parson's Project, 10cc, ABBA, Sparks och Roxy Music, som hypotenusan på septetten av. Art rock som man kan utforska hur många gånger somhelst men ändå digga redan vid första lyssningen - så djupkännande glamouröst 70-tal som det kan bli.
Här är jag originalet relativt trogen, sökt behålla många innebörder, bara ändrat på en hel del fenomen. Fast ändå är det en inspirerad version snarare än en översättande tolkning.
(första versen)
Gömd i ditt skal
medan världen knackar
och lockar dig till dans
Leder till vad -
gör varje natt en smula längre?
[Hide in your shell
cos the world is out there
to bleed you for a ride
What will you gain -
making your life a little longer?]
Fé eller faun -
var din resa het
som gav dig iskall blick?
Dold bakom glas,
mörkar din bas men spelar joker
[Heaven or hell -
was the journey cold
that gave you eyes of steel?
Shelter behind
painting your mind and playing joker]
(A-brygga A)
För skrämmande
att lyssna på en främling
För ung och stolt
att släppa skönt var hämning
Du väntar på
en spegel som förstår dig
[Too frightening
to listen to a stranger
Too beautiful
to put your pride in danger
You're waiting for
someone to understand you]
(B-brygga A)
I din byrå bor demoner
(i din byrå bor demoner)
som du skriver tills de hånler
(som du skriver tills de hånler)
[You've got demons in your closet
(you've got demons in your closet)
and youre screaming out to stop it
(and youre screaming out to stop it)]
Tror att livet spelar falskspel
Svartpjäs schackar svartpjäs
Håll hårt i hästen - bli kung en natt!
[Saying life's begun to cheat you
Friends are out to beat you
Grab on to what you scramble for!]
(Refräng)
Låt inte ångesten
stänga in dig
för det är hög tid
du tar kontroll
Om jag kan hjälpa
om jag får hjälpa
om jag skall hjälpa
Lås upp din roll!
[Don't let the tears linger
on inside now
cos it is sure time
you gained control
If I can help you
if I can help you
if I can help you
just let me know!]
Låt mig nu visa
en sista vägskylt
som för ditt hjärta
åt livets håll!
Om jag kan hjälpa
om jag får hjälpa
om jag skall hjälpa
Lås upp din roll!
[Well, let me show you
the nearest signpost
to get your heart back
and on the road
If I can help you
if I can help you
if I can help you
just let me know!]
(Andra versen)
Svart genom natt
när du ligger vaken,
kramar om din lem
Vem saknar du -
en utbrunnen porrstjärna med månbröst?
[All through the night
as you like awake and
hold yourself so tight
What do you need -
a second-hand movie-star to tend you?]
Jag, som ett barn
trodde djupt på sagan
att godhet botar ont
Hur blev det då -
ifall du såg allting med min blick?
[I, as a boy
I believed the saying
the cure for pain was love
How would it be -
if you could see the world through my eyes?]
(A-brygga B)
För skrämmande
när elden börjar falna
För vacker än
att tro din ungdom svalnar
Du spanar runt
mot nån som ger dig bränsle
[Too frightening
the fire's becoming colder
Too beautiful
to think youre getting older
Youre looking for
someone to give an answer]
(B-brygga B)
Vad du ser är inte alls oss
(vad du ser är inte alls oss)
Du är omringad av irrbloss
(du är omringad av irrbloss)
[What you see is just illusion
(what you see is just illusion)
You're surrounded by confusion
(you're surrounded by confusion)]
Tror att livet bär sin fuskpäls
Vänner snor din schackpjäs
Håll fast vid bonden - bli drottning sen!
[Saying life's begun to cheat you
Friends are out to beat you
Grab on to what you can scramble for!]
(Refräng igen)
Låt inte ångesten
stänga in dig...
Lås upp din roll!
[Don't let the tears linger
on inside now...
... just let me know!]
(Intermezzo, blandning mellan Refräng o Brygga)
Vill spela klart
Vill spela klart
[I wanna know
I wanna know...]
Vill lära känna...
känna dig närmre
Åh, vill röra värmen
Låt mig brännas!
[I wanna know you...
I wanna feel you
Oh, I wanna touch you
Let me near you!]
Kan du höra mitt eko?
Ja, jag hoppas
jag drömmer
jag ber dig
Jag vet vad du tänker
Ser dig i spegeln
Aldrig mera
klyvs itu - nej
[Can you hear what Im saying?
Well, I'm hopin'
I'm dreamin'
I'm prayin'
I know what you're thinkin'
See what you're seein'
Never ever
let yourself go]
Håll andan nu!
Håll andan nu!
Säg varför drunknar snart du?
[Hold yourself down!
Hold yourself down!
Why do ya hold yourself down?]
(transformerad Refräng eller Genomföring, långt Outro
med kommenterande Kör)
Så hör min saga - den är helt sann
(Så vilken ruta går du till?)
Det finns en skugga i ett vitt land,
(Så vilket torn står inte still?)
ett salt slott byggt av honung
(Så vilket torn nu...)
Var våning
(Så vilken drottning...)
bär konungens enda steg
[Why don't you listen - you can trust me
(So what you gonna take it to?)
There is a place I know the way to
(So what you gonna make it to?)
a place there is need to
(So what you gonna...)
to feel you
(So what you gonna...)
to feel that you are alone]
Varför så självgod?
(Så vilken ruta går du till?)
Jag vet precis allting du känner
(Så vilken dam gör som hon vill?)
Ditt liv förvrängs förutan vänner
(Så vilken pjäs nu...)
Ta ett steg hit!
(Så vilket drag nu...)
för kung kan aldrig schacka kung
[Why don't you hear me?
(So what you gonna take it to?)
I know exactly what you're feelin'
(So what you gonna make it to?)
cos all your troubles are within you
(So what you gonna...)
So begin to
(So what you gonna...)
to see that I'm just bleeding too]
Ta mig
Ge dig
Kärlek får gå rakt på
Ge mig
Ta dig
[Love me
Love you
Loving is the way to
Help me
Help you]
Känns inget drag helt rätt?
löper snett
Vi är jokrar här
[Why must we be so cool?
oh, so cool
Oh, we're such damn fools]
909
17 september 2009
kroppens spökliga fängelse
313
last transformation of Arcade Fire
min tolkning av texten till My Body Is A Cage
av den kanadensiska supergruppen
= sista spåret på deras neon-bibel.
Min kropp är en kartong
som hindrar mig dansa
med mitt hjärtas sol
Fantasin vecklar upp
["My body is a cage
that keeps me from dancing
with the one I love
But my mind holds the key"]
Jag spelar i salong
med tvivel och skräck
Spöket visar hål
men dom klappar ändå
["I'm standing on a stage
of fear and self-doubt
It's a hollow play
but they'll clap anyway"]
Jag levde här en gång
när mörkret var ljust
Trots vår tomma jargong
fyller minnen min bild
["I'm living in an age
that calls darkness light
Though my language is dead
still the shapes fill my head"]
Jag lever än en gång
i osalig tid
Här där rädslan styr kroppen
får ej kärleken frid
[I'm living in an age
whose name I don't know
Though the fear keeps me moving
still my heart beats so slow"]
Din kropp är ett kapell
Vi sår vad vi skördar
Bara för du blir bortglömd
finns ej skäl om du mördar
["My body is a cage
We take what we're given
Just because you've forgotten
that don't mean you're forgiven"]
Jag går längs en perrong
en öppen korridor
men när jag kommer till dörren
har tåget just åkt
["I'm living in an age
that screams my name at night
but when I get to the doorway,
there's no one in sight"]
Din kropp är en kokong
som hindrar dig flyga
med din fantasi
Om du vill blir du fri
["My body is a cage
that keeps me from dancing
with the one I love
But my mind holds the key"]
Vi finns i fantasi
Om jag vill blir jag fri
["You're standing next to me
My mind holds the key..."]
Skala bort mig fri
Skala bort mig fri
Form skall ej förbli...
["Set my spirit free
Set my spirit free
Set my body free"]
909
last transformation of Arcade Fire
min tolkning av texten till My Body Is A Cage
av den kanadensiska supergruppen
= sista spåret på deras neon-bibel.
Min kropp är en kartong
som hindrar mig dansa
med mitt hjärtas sol
Fantasin vecklar upp
["My body is a cage
that keeps me from dancing
with the one I love
But my mind holds the key"]
Jag spelar i salong
med tvivel och skräck
Spöket visar hål
men dom klappar ändå
["I'm standing on a stage
of fear and self-doubt
It's a hollow play
but they'll clap anyway"]
Jag levde här en gång
när mörkret var ljust
Trots vår tomma jargong
fyller minnen min bild
["I'm living in an age
that calls darkness light
Though my language is dead
still the shapes fill my head"]
Jag lever än en gång
i osalig tid
Här där rädslan styr kroppen
får ej kärleken frid
[I'm living in an age
whose name I don't know
Though the fear keeps me moving
still my heart beats so slow"]
Din kropp är ett kapell
Vi sår vad vi skördar
Bara för du blir bortglömd
finns ej skäl om du mördar
["My body is a cage
We take what we're given
Just because you've forgotten
that don't mean you're forgiven"]
Jag går längs en perrong
en öppen korridor
men när jag kommer till dörren
har tåget just åkt
["I'm living in an age
that screams my name at night
but when I get to the doorway,
there's no one in sight"]
Din kropp är en kokong
som hindrar dig flyga
med din fantasi
Om du vill blir du fri
["My body is a cage
that keeps me from dancing
with the one I love
But my mind holds the key"]
Vi finns i fantasi
Om jag vill blir jag fri
["You're standing next to me
My mind holds the key..."]
Skala bort mig fri
Skala bort mig fri
Form skall ej förbli...
["Set my spirit free
Set my spirit free
Set my body free"]
909
15 september 2009
fångar sin spegling
313
Reflektionsvärdaste sånglyriken av Py
Bäckman tycker jag är "att fånga en ängel"
= sista korta spåret på hennes "natt 1001"
från samma sena 80-tal
som hylanders epilog [se nedan]
och likt flera andra stycken jag älskar
spelas här förutom piano så cello
(+ sorts synth-klockor)
nu är min version av hennes visa såhär
[py inom klmarar]
du fångar just en spegling på en bild
[jag fångade en ängel när jag flög]
befriar den från rymdernas förvirring
[beredde den en plats med mig på jorden]
förvissad om att målningen blir riktigt bra
[jag var så säker på att mina sånger dög]
för all din känsla har du fyllt med fantasier
[- och mina tankar - som jag varsamt lagt i orden]
men ansiktet det liknar ingenting
[men ingen ängelvinge gav mig skydd]
din spegling är en snabb, bedräglig stråle
[min ängel var en kall och flyktig dimma]
medan månen skiner hela natten klart
[och när inte solen fanns på himlen mer]
så vankar du omkring med din idé
[så frös jag i den cell som blivit min]
Lys nu! lockar du - Brinn fast!
[Flyg då! skrek jag - Du är fri!]
Lys mig in i grynings sanna solkraft!
[Flyg och lek i vinden och i värmen!]
men dess pensel irrar lättsamt mörkt
[men den satt och såg på mig i sorg]
tills du förstått att speglingen är din
[och jag förstod att ängelns sorg var min]
så du häller hela hinken, blundar, kladdar
[så jag klädde mig i svart och tog till vapen]
skrapar djupt i tavlans inre linjer
[och högg av det band som oss förenat]
färg och form som lossnar ifrån bilden
[kött och blod som skildes ifrån själen]
som blir ren
[som flög bort]
och genomskinlig spegel
[och sen var jag allena]
909
Reflektionsvärdaste sånglyriken av Py
Bäckman tycker jag är "att fånga en ängel"
= sista korta spåret på hennes "natt 1001"
från samma sena 80-tal
som hylanders epilog [se nedan]
och likt flera andra stycken jag älskar
spelas här förutom piano så cello
(+ sorts synth-klockor)
nu är min version av hennes visa såhär
[py inom klmarar]
du fångar just en spegling på en bild
[jag fångade en ängel när jag flög]
befriar den från rymdernas förvirring
[beredde den en plats med mig på jorden]
förvissad om att målningen blir riktigt bra
[jag var så säker på att mina sånger dög]
för all din känsla har du fyllt med fantasier
[- och mina tankar - som jag varsamt lagt i orden]
men ansiktet det liknar ingenting
[men ingen ängelvinge gav mig skydd]
din spegling är en snabb, bedräglig stråle
[min ängel var en kall och flyktig dimma]
medan månen skiner hela natten klart
[och när inte solen fanns på himlen mer]
så vankar du omkring med din idé
[så frös jag i den cell som blivit min]
Lys nu! lockar du - Brinn fast!
[Flyg då! skrek jag - Du är fri!]
Lys mig in i grynings sanna solkraft!
[Flyg och lek i vinden och i värmen!]
men dess pensel irrar lättsamt mörkt
[men den satt och såg på mig i sorg]
tills du förstått att speglingen är din
[och jag förstod att ängelns sorg var min]
så du häller hela hinken, blundar, kladdar
[så jag klädde mig i svart och tog till vapen]
skrapar djupt i tavlans inre linjer
[och högg av det band som oss förenat]
färg och form som lossnar ifrån bilden
[kött och blod som skildes ifrån själen]
som blir ren
[som flög bort]
och genomskinlig spegel
[och sen var jag allena]
909
14 september 2009
första sista fotot
313
tack till alla flickor jag någonsin fotograferat
"den första bild vi nånsin fota"
min lyckligare version av
dan hylanders "epilog
(den allra sista gång jag såg dig)"
= sista spåret ombord på "café sorgenfri" (-88)
där en dödligt vacker historia utspelar sig
(innan han brister ut i epilog-epilogens ovanligt hetlevrade manifest)
en sång vars sorg man kan beröras äkta starkt av
hur många gånger somhelst
i kontrast till min närmast förbjudet lättsinniga version
vilken i bästa fall tydliggör hylanders stingande djup ytterligare
och som bitvis anas även i min
[hylander inom klamrar]
I
a 1
den första bild vi nånsin fota'
[den allra sista gång jag såg dig]
en tisdag i september
[var hösten förra året]
vid någon sorts allé
[på just det här cafét]
a 2
du stod förtrollad i ett motljus
[du satt försjunken vid ett ölglas]
jag kisa' genom kameran
[och stirrade på pianot]
mens du såg solen lé
[vid drottningens porträtt]
n 1
fast före jag
[och innan du]
fått skärpan klar
[fick syn på mig]
så släppte du ut håret
[så såg jag all den trötthet]
och allt blev ett kaos
[som låg i din blick]
n 2
din ledsna mun
[den vackra sorg]
dess sköna drag
[du gjort till din]
blev bortblåst av ett gapskratt
[var vissnad till förtvivlan]
som flög över stan
[och lämnade dig]
a 3
sen satt du änglalik i stillhet
[att stå besegrad mitt i livet]
mens människor passera'
[och sakna alla vänner]
och snegla' på din kropp
[som älskat vinnaren]
II
a 4
du bytte om till nya linnet
[vi bytte nötta komplimanger]
slank i den andra kjolen
[och skratt åt några minnen]
fick på dig läckra pumps
[men inte mycket mer]
a 5
jag ville fånga dig längs hustak
[och satt sen fångna i en tystnad]
men bad dig klättra upp i
[som bara tycktes växa]
ett träd med gyllne frukt
[trots allt vi ville sagt]
n 3
du steg mot skyn
[du drack din öl]
föll inte ner
[och reste dig]
men räckte ut din tunga
[och log lite besviket]
åt tant på balkong
[just innan du gick]
n 4
när gubben där
[och jag satt kvar]
han höjt en skål
[vid tomma glas]
fått brödkaveln till svar
[och visste redan då]
mens jag blott såg din stjärt
[att du slutat ditt liv]
a 6
tänk om det kortet knäppts från ditt håll
[att jag var en av dom som svikit]
hur kul det kunde blivit
[som stirrade på ytan]
långt från min kåta blick
[och aldrig kunde se]
a 7
fast du fick med dig ett par äpplen
[att just din trädgård var som vackrast]
i linnet ner till marken
[om hösten när det skymde]
och bjöd mig mumsa fritt
[och världen sökte ro]
i i i
men jag vill spara paradiset
[men jag ska vakta detta hjärta]
och hellre ha allt på ett foto
[och aldrig låta det förhärdas]
för när ditt bröst bor hos nån annan
[av all den smärta vi ska bära]
då kan jag låtsas att vi leker
[i dessa höstens bleka dagar]
då ska jag se ditt skratt förevigt
[jag har fått nog av alla lögner]
och alla andra kvinnors också
[av alla självutnämnda gudar]
för ingen äger min kärlek
[och alla heliga egon]
finns inga falska fantasier
[och alla rättfärdigas högmod]
så länge längtan delar med sig
[och jag är trött på hyckleriet]
åt var och en som bäst behöver
[och alla skenheliga strebrar]
i lugna doser du bedömer
[och har fått nog av alla myter]
så ingen snor din sanna livslust
[om vad ett liv ska ha för värde]
för jag vill spara paradiset
[men jag ska vakta detta hjärta]
och hellre ha allt på ett foto
[och aldrig låta det förhärdas]
909
tack till alla flickor jag någonsin fotograferat
"den första bild vi nånsin fota"
min lyckligare version av
dan hylanders "epilog
(den allra sista gång jag såg dig)"
= sista spåret ombord på "café sorgenfri" (-88)
där en dödligt vacker historia utspelar sig
(innan han brister ut i epilog-epilogens ovanligt hetlevrade manifest)
en sång vars sorg man kan beröras äkta starkt av
hur många gånger somhelst
i kontrast till min närmast förbjudet lättsinniga version
vilken i bästa fall tydliggör hylanders stingande djup ytterligare
och som bitvis anas även i min
[hylander inom klamrar]
I
a 1
den första bild vi nånsin fota'
[den allra sista gång jag såg dig]
en tisdag i september
[var hösten förra året]
vid någon sorts allé
[på just det här cafét]
a 2
du stod förtrollad i ett motljus
[du satt försjunken vid ett ölglas]
jag kisa' genom kameran
[och stirrade på pianot]
mens du såg solen lé
[vid drottningens porträtt]
n 1
fast före jag
[och innan du]
fått skärpan klar
[fick syn på mig]
så släppte du ut håret
[så såg jag all den trötthet]
och allt blev ett kaos
[som låg i din blick]
n 2
din ledsna mun
[den vackra sorg]
dess sköna drag
[du gjort till din]
blev bortblåst av ett gapskratt
[var vissnad till förtvivlan]
som flög över stan
[och lämnade dig]
a 3
sen satt du änglalik i stillhet
[att stå besegrad mitt i livet]
mens människor passera'
[och sakna alla vänner]
och snegla' på din kropp
[som älskat vinnaren]
II
a 4
du bytte om till nya linnet
[vi bytte nötta komplimanger]
slank i den andra kjolen
[och skratt åt några minnen]
fick på dig läckra pumps
[men inte mycket mer]
a 5
jag ville fånga dig längs hustak
[och satt sen fångna i en tystnad]
men bad dig klättra upp i
[som bara tycktes växa]
ett träd med gyllne frukt
[trots allt vi ville sagt]
n 3
du steg mot skyn
[du drack din öl]
föll inte ner
[och reste dig]
men räckte ut din tunga
[och log lite besviket]
åt tant på balkong
[just innan du gick]
n 4
när gubben där
[och jag satt kvar]
han höjt en skål
[vid tomma glas]
fått brödkaveln till svar
[och visste redan då]
mens jag blott såg din stjärt
[att du slutat ditt liv]
a 6
tänk om det kortet knäppts från ditt håll
[att jag var en av dom som svikit]
hur kul det kunde blivit
[som stirrade på ytan]
långt från min kåta blick
[och aldrig kunde se]
a 7
fast du fick med dig ett par äpplen
[att just din trädgård var som vackrast]
i linnet ner till marken
[om hösten när det skymde]
och bjöd mig mumsa fritt
[och världen sökte ro]
i i i
men jag vill spara paradiset
[men jag ska vakta detta hjärta]
och hellre ha allt på ett foto
[och aldrig låta det förhärdas]
för när ditt bröst bor hos nån annan
[av all den smärta vi ska bära]
då kan jag låtsas att vi leker
[i dessa höstens bleka dagar]
då ska jag se ditt skratt förevigt
[jag har fått nog av alla lögner]
och alla andra kvinnors också
[av alla självutnämnda gudar]
för ingen äger min kärlek
[och alla heliga egon]
finns inga falska fantasier
[och alla rättfärdigas högmod]
så länge längtan delar med sig
[och jag är trött på hyckleriet]
åt var och en som bäst behöver
[och alla skenheliga strebrar]
i lugna doser du bedömer
[och har fått nog av alla myter]
så ingen snor din sanna livslust
[om vad ett liv ska ha för värde]
för jag vill spara paradiset
[men jag ska vakta detta hjärta]
och hellre ha allt på ett foto
[och aldrig låta det förhärdas]
909
13 september 2009
trappan hopplar ekorr'n
313
Hästen sprang i Trappan
medan Ekorr'n satt i Granen
eller Renen gick på Vägen
mina versioner av en av Alice Tegnérs mest omsjungna visor
Hästen tog ej hissen
[Ekorr'n satt i granen]
tidig till kontoret
[skulle skala kottar]
bocka åt kostymniss
[fick han höra barnen]
trava' korridoren
[då fick han så bråttom]
Hurtigt hundra trappor opp
[Hoppa' ner på tallegren]
klättra' hästens stolta kropp
[stötte han sitt lilla ben]
Vid sitt skrivbord stod hans sto-o
[och den långa ludna svansen]
och så ännu en vers eller version
som egentligen är för hemsk för att göra
en sånhär pass "fyndig pastisch" utav
Renen gick på vägfil,
[Ekorr'n satt i granen]
visste inte vilken
[skulle skala kottar]
Plötsligt kom Renault-bil,
[fick han höra barnen]
stod hon kvar där vilsen
[då fick han så bråttom]
Blängde in i lyktors sken
[Hoppa' ner på tallegren]
Kofångar'n var hård som sten
[stötte han sitt lilla ben]
Redan blodet rann ur hornet
[och den långa ludna svansen]
med andra ord signalhornet ;-)
313
Hästen sprang i Trappan
medan Ekorr'n satt i Granen
eller Renen gick på Vägen
mina versioner av en av Alice Tegnérs mest omsjungna visor
Hästen tog ej hissen
[Ekorr'n satt i granen]
tidig till kontoret
[skulle skala kottar]
bocka åt kostymniss
[fick han höra barnen]
trava' korridoren
[då fick han så bråttom]
Hurtigt hundra trappor opp
[Hoppa' ner på tallegren]
klättra' hästens stolta kropp
[stötte han sitt lilla ben]
Vid sitt skrivbord stod hans sto-o
[och den långa ludna svansen]
och så ännu en vers eller version
som egentligen är för hemsk för att göra
en sånhär pass "fyndig pastisch" utav
Renen gick på vägfil,
[Ekorr'n satt i granen]
visste inte vilken
[skulle skala kottar]
Plötsligt kom Renault-bil,
[fick han höra barnen]
stod hon kvar där vilsen
[då fick han så bråttom]
Blängde in i lyktors sken
[Hoppa' ner på tallegren]
Kofångar'n var hård som sten
[stötte han sitt lilla ben]
Redan blodet rann ur hornet
[och den långa ludna svansen]
med andra ord signalhornet ;-)
313
12 september 2009
månens ofridfulla gloria
313
Föreställde mig någon svensk sångerska som skriver sånger på engelska som ändå känns relativt svenska. Undrade vad som skulle hända om jag omvandlade en dylik artists lyrik till "modersmålet"... Så i begynnande höstkylans friska bett inatt lyssnade jag åter på Frida Hyvönen, och fastnade långt mer än förut för ett teaterscensliknande stycke, Sic Transit Gloria, där hennes magiska stämma sjunger till flygel och cello. Följer nu min version, en hemskt fri tolkning, av lyriken (som citeras efter varje vers, och kan innehålla spår av fel). Bör läsas ihop med musiken, som har en starkt känsligt dynamisk rytm; eljest faller nog flera rader sig platta.
I
Mot mig är månen ung
knappt hälften så klok
Bäst att hålla mig tillbaka
när jag trängs med min publik
För öppnar jag min bok
kommer allas blickar falla handlöst
hit
"I'm older than the moon
and twice as wild
Gotta keep myself together
as I make way through this crowd
for if I would breathe out
I would sweep everyone off their high, high
heels"
II
Nå, använd mig gärna
för min själ är störst
Förläst är snart hjärnan
Ändå har jag värsta sex
Låt oss glömma om imorgon
då min giftbägare tömts
Bara dröm!
"Now, won't you please use me
for my soul is grand
My brain's partly well-read[?]
and I'm excellent in bed
Let's forget about tomorrow
and the price upon my head
Let's forget"
III
Å, låt oss dansa
två grå marionetter
Speglar månen oss,
styr stjärnstrålars nät här [nätter]
Den ihärdiga jungfrun
går ut så evigt ung,
nyduschad, tätt under slocknad gloria
i livets gryning
"And let us dance
all stiff and athletic
Over us the moon
surrounded with stars
The consequent ascetics
stand out so young, so fresh
and modern, next to the fading glory
of all things living"
[Bridge]
Vart fenomen
hör till ett av tre sken
Vi har skönt
Vi har fult
Vi har halvintressant
Min älskling, jag frukar
hur vi tillhör det sista
instängda mellan
allt vi aldrig vågar mista
"Things in the world,
you divide them in three
It's the light
It's the dark
It's what comes in between
My love, I'm afraid
we belong to the latter
destined to dwell
in the midst of all matter"
Sen har vi sista versen
som jag helt enkelt hoppar över.
Och sen har vi tredje versen på repeat...
313
Föreställde mig någon svensk sångerska som skriver sånger på engelska som ändå känns relativt svenska. Undrade vad som skulle hända om jag omvandlade en dylik artists lyrik till "modersmålet"... Så i begynnande höstkylans friska bett inatt lyssnade jag åter på Frida Hyvönen, och fastnade långt mer än förut för ett teaterscensliknande stycke, Sic Transit Gloria, där hennes magiska stämma sjunger till flygel och cello. Följer nu min version, en hemskt fri tolkning, av lyriken (som citeras efter varje vers, och kan innehålla spår av fel). Bör läsas ihop med musiken, som har en starkt känsligt dynamisk rytm; eljest faller nog flera rader sig platta.
I
Mot mig är månen ung
knappt hälften så klok
Bäst att hålla mig tillbaka
när jag trängs med min publik
För öppnar jag min bok
kommer allas blickar falla handlöst
hit
"I'm older than the moon
and twice as wild
Gotta keep myself together
as I make way through this crowd
for if I would breathe out
I would sweep everyone off their high, high
heels"
II
Nå, använd mig gärna
för min själ är störst
Förläst är snart hjärnan
Ändå har jag värsta sex
Låt oss glömma om imorgon
då min giftbägare tömts
Bara dröm!
"Now, won't you please use me
for my soul is grand
My brain's partly well-read[?]
and I'm excellent in bed
Let's forget about tomorrow
and the price upon my head
Let's forget"
III
Å, låt oss dansa
två grå marionetter
Speglar månen oss,
styr stjärnstrålars nät här [nätter]
Den ihärdiga jungfrun
går ut så evigt ung,
nyduschad, tätt under slocknad gloria
i livets gryning
"And let us dance
all stiff and athletic
Over us the moon
surrounded with stars
The consequent ascetics
stand out so young, so fresh
and modern, next to the fading glory
of all things living"
[Bridge]
Vart fenomen
hör till ett av tre sken
Vi har skönt
Vi har fult
Vi har halvintressant
Min älskling, jag frukar
hur vi tillhör det sista
instängda mellan
allt vi aldrig vågar mista
"Things in the world,
you divide them in three
It's the light
It's the dark
It's what comes in between
My love, I'm afraid
we belong to the latter
destined to dwell
in the midst of all matter"
Sen har vi sista versen
som jag helt enkelt hoppar över.
Och sen har vi tredje versen på repeat...
313
7 september 2009
uppkopplade spindelns poetnät
313
så testar jag för en gångs skull en nutida sångtext,
Regina Spektor och hennes (Hooked into) MACHINE
att göra svensk version av
=ingen ren översättning, snarast ren pastisch
fast inte pastisch på Spektors text
snarast på själva det som min version handlar om:
min och andras oavbrutna aktivitet på poeter.se
Presenterar [hennes originallyrik inom klamrarna] omlott
Mitt öga ser dubbelt
[My eyes are bi-focal]
Min hjärna har fingrar
[My hands are sec-jointed]
Jag lever av dagdröm
[I live in the future]
i min 80-tals dator
[in my pre-war apartment]
Och jag räknar applåder
[And I count all my blessings]
snor rim ur byrålåder
[I have friends in high places]
Uppgraderar mig var natt
[And I'm upgraded daily]
Trådlöst spinns detta nätverk
[All my wires without traces]
Uppkopplad poet
[Hooked into machine]
Hoppar aldrig ner
[Hooked into machine]
Poppis på poet
[Hoooked into machine]
poeter se
[I'm hooked into,]
Peter vet
[hooked into]
Uppkopplad poet
[Hooked into machine]
Hakar upp sitt gnet
[Hooked into machine]
Proppfull interpret
[Hooked into machine]
Prinsessor ser
[I'm hooked into]
hippt troll tre
[hooked into]
på ett
[machine]
Jag skapar min dagbok
[I collect my moments]
som en korrespondens med
[into a correspondence]
Strindberg, Gud eller Kafka
[with a mightier power]
som vill uppnå mitt tankdjup
[who just lacks my perspective]
Dock de saknar tangentbord
[and who lacks my organics]
så de spökskriver min blogg
[and who covets my defects]
Och jag bokmärkes sällan
[And I'm downloaded daily]
Redan sönderläst som Quixote...
[I am part of a composite]
Uppkopplad poet
[Hooked into machine]
Hoppar aldrig ner
[Hooked into machine]
Poppis på poet
[Hoooked into machine]
poeter se
[I'm hooked into,]
Peter vet
[hooked into]
Uppkopplad poet
[Hooked into machine]
Hakar upp sitt gnet
[Hooked into machine]
Proppfull interpret
[Hooked into machine]
Prinsessor ser
[I'm hooked into]
hippt troll tre
[hooked into]
på ett
[machine]
Allting skrivs för varandra
[Everything is provided]
Slukar min publik nu
[Consummate consumer]
del av flödens ordlek
[Part of worldly taking]
så fjär från Jordens öden
[Apart from worldly troubles]
Instängd i din bärbara dator
[Living in your pre-war apartment]
bankar likt en dödsdömd orator
[soon to be your post-war apartment]
Och du minns klart din framtid
[And you live in the future]
dess start
[It's here]
dess sol
[it's bright]
dess slut
[it's now]
909
så testar jag för en gångs skull en nutida sångtext,
Regina Spektor och hennes (Hooked into) MACHINE
att göra svensk version av
=ingen ren översättning, snarast ren pastisch
fast inte pastisch på Spektors text
snarast på själva det som min version handlar om:
min och andras oavbrutna aktivitet på poeter.se
Presenterar [hennes originallyrik inom klamrarna] omlott
Mitt öga ser dubbelt
[My eyes are bi-focal]
Min hjärna har fingrar
[My hands are sec-jointed]
Jag lever av dagdröm
[I live in the future]
i min 80-tals dator
[in my pre-war apartment]
Och jag räknar applåder
[And I count all my blessings]
snor rim ur byrålåder
[I have friends in high places]
Uppgraderar mig var natt
[And I'm upgraded daily]
Trådlöst spinns detta nätverk
[All my wires without traces]
Uppkopplad poet
[Hooked into machine]
Hoppar aldrig ner
[Hooked into machine]
Poppis på poet
[Hoooked into machine]
poeter se
[I'm hooked into,]
Peter vet
[hooked into]
Uppkopplad poet
[Hooked into machine]
Hakar upp sitt gnet
[Hooked into machine]
Proppfull interpret
[Hooked into machine]
Prinsessor ser
[I'm hooked into]
hippt troll tre
[hooked into]
på ett
[machine]
Jag skapar min dagbok
[I collect my moments]
som en korrespondens med
[into a correspondence]
Strindberg, Gud eller Kafka
[with a mightier power]
som vill uppnå mitt tankdjup
[who just lacks my perspective]
Dock de saknar tangentbord
[and who lacks my organics]
så de spökskriver min blogg
[and who covets my defects]
Och jag bokmärkes sällan
[And I'm downloaded daily]
Redan sönderläst som Quixote...
[I am part of a composite]
Uppkopplad poet
[Hooked into machine]
Hoppar aldrig ner
[Hooked into machine]
Poppis på poet
[Hoooked into machine]
poeter se
[I'm hooked into,]
Peter vet
[hooked into]
Uppkopplad poet
[Hooked into machine]
Hakar upp sitt gnet
[Hooked into machine]
Proppfull interpret
[Hooked into machine]
Prinsessor ser
[I'm hooked into]
hippt troll tre
[hooked into]
på ett
[machine]
Allting skrivs för varandra
[Everything is provided]
Slukar min publik nu
[Consummate consumer]
del av flödens ordlek
[Part of worldly taking]
så fjär från Jordens öden
[Apart from worldly troubles]
Instängd i din bärbara dator
[Living in your pre-war apartment]
bankar likt en dödsdömd orator
[soon to be your post-war apartment]
Och du minns klart din framtid
[And you live in the future]
dess start
[It's here]
dess sol
[it's bright]
dess slut
[it's now]
909
6 september 2009
svamptrollets pistilliska pastisch
313
SpegelVänd Version av Vreeswijks "För gröna Felicia"
(från "Felicias svenska suite" från -78).
Cornelis rader är dem inom klamrar, mina utanför.
Runtomkring det rosa, Mimosa,
[Rakt in i det gröna, min sköna,]
snett under trosan, mitt troll
[rätt över ängen, min vän]
tumlar ditt finger, springer
[dansar mitt öga föga]
gränslöst mot jordiskt håll
[hindrat i friheten]
Om snart dina läppar sköljer
[Och var gång mitt öga dansar]
då följer min lem dig hem
[så dansar min själ jämväl]
tills svampar har släppt sig lös med
[Ty träden bär sommarfransar]
septemberslem
[av sommarskäl]
Hör bakom grinden vinden
[Se genom fönstret mönstret]
som rasslar i småkryps garage
[av vajande gröna blad]
Om där jag lufsar, rufsar,
[som när du kammar håret]
fylls blad med blodrik hommage
[snåret är värt en ballad]
Emellanåt regnet strilar
[Och var gång sig vinden kastar]
ut ur din ros pistill
[in i sitt äventyr]
då blir du hos mig och vilar
[så flyr jag till dig och hastar]
tills du är still
[så jag blir yr]
Där över gräset lövklätt
[Här under taket naket]
viskas din tanke hit
[talar mitt hjärta ut]
Solen har tvenne systrar
[Vinden har ingen moder,]
Lystern var någonsin vit
[broder och inget slut]
Men snart om ditt sköte lyssnar
[Och var gång mitt hjärta talar]
fuktas min tunga spänt
[tåras mitt öga lätt]
Här bor inget som din kropp nedtystar
[Det finns något som min själ hugsvalar]
om du det känt
[som jag har sett]
samt som tillkom en månad efteråt:
Transkription av Cornelis Transkription
(hagtornsDrottning)
Vreeswijks skiva Narrgnistor och Transkriptioner (1976) är fylld av besynnerligt poetiska trallerier. Nu har jag spegelvrängt och trollat med "Transkription för Sören Kirkegaard" (varför han benämnde den med/till denne filosof är mig ännu ett mysterium).
Trots sitt behändiga format tog den här texten längst tid av alla hittills att spegelvränga. Kändes svårgripbarast, hur inbjudande öppen den än är. Kanhända för att jag inte förstår så mycket mer än dess skönhet:
I
Sittandes högst i sin hagtornstrapp
hör mig min drottning smyga
Blödande klättring... Hon blundar i skuggan
med frukt som icke blygas
["Liggande under ett äppelträd
såg jag min älskling nalkas
Glödande hjärta! Jag såg in i solen
att låta blicken svalkas"]
Hamnar rätt under kjortlarnas moln
ser ros som dog var natt
Vakna' med taggar mot låret
Hennes blick fick mig matt
Vakna' med taggar mot låret
Hennes blick fick mig matt
["Rikta' rakt in i solen den glöd
som, ack, visst alltid brann!
Lade sen kinden mot gräset
och jag såg : Hon försvann
Lade sen kinden mot gräset
och jag såg : Hon försvann"]
II
Systrar, har hon mig rätt förstått?
Be henne spegla dockan
Drottning, från mig hon den blicken har snott
som alltid börjar slockna...
["Bröder, haven I henne sett?
Hjälpen I mig att finna
henne varav jag den glöden har fått
som aldrig slutar brinna"]
Sänker sin enfald ned
Hissar riddar'n den ridån
Ty hon drar mig helt våldsamt upp
där vi i trappan står
Hon drar mig helt våldsamt upp
där vi i trappan står
["Stå mig nu, vänner, bi!
Säg mig, alltså, om ni såg!
För jag lät henne lugnt gå bort
där jag i gräset låg
Jag lät henne lugnt gå bort
där jag i gräset låg"]
313
SpegelVänd Version av Vreeswijks "För gröna Felicia"
(från "Felicias svenska suite" från -78).
Cornelis rader är dem inom klamrar, mina utanför.
Runtomkring det rosa, Mimosa,
[Rakt in i det gröna, min sköna,]
snett under trosan, mitt troll
[rätt över ängen, min vän]
tumlar ditt finger, springer
[dansar mitt öga föga]
gränslöst mot jordiskt håll
[hindrat i friheten]
Om snart dina läppar sköljer
[Och var gång mitt öga dansar]
då följer min lem dig hem
[så dansar min själ jämväl]
tills svampar har släppt sig lös med
[Ty träden bär sommarfransar]
septemberslem
[av sommarskäl]
Hör bakom grinden vinden
[Se genom fönstret mönstret]
som rasslar i småkryps garage
[av vajande gröna blad]
Om där jag lufsar, rufsar,
[som när du kammar håret]
fylls blad med blodrik hommage
[snåret är värt en ballad]
Emellanåt regnet strilar
[Och var gång sig vinden kastar]
ut ur din ros pistill
[in i sitt äventyr]
då blir du hos mig och vilar
[så flyr jag till dig och hastar]
tills du är still
[så jag blir yr]
Där över gräset lövklätt
[Här under taket naket]
viskas din tanke hit
[talar mitt hjärta ut]
Solen har tvenne systrar
[Vinden har ingen moder,]
Lystern var någonsin vit
[broder och inget slut]
Men snart om ditt sköte lyssnar
[Och var gång mitt hjärta talar]
fuktas min tunga spänt
[tåras mitt öga lätt]
Här bor inget som din kropp nedtystar
[Det finns något som min själ hugsvalar]
om du det känt
[som jag har sett]
samt som tillkom en månad efteråt:
Transkription av Cornelis Transkription
(hagtornsDrottning)
Vreeswijks skiva Narrgnistor och Transkriptioner (1976) är fylld av besynnerligt poetiska trallerier. Nu har jag spegelvrängt och trollat med "Transkription för Sören Kirkegaard" (varför han benämnde den med/till denne filosof är mig ännu ett mysterium).
Trots sitt behändiga format tog den här texten längst tid av alla hittills att spegelvränga. Kändes svårgripbarast, hur inbjudande öppen den än är. Kanhända för att jag inte förstår så mycket mer än dess skönhet:
I
Sittandes högst i sin hagtornstrapp
hör mig min drottning smyga
Blödande klättring... Hon blundar i skuggan
med frukt som icke blygas
["Liggande under ett äppelträd
såg jag min älskling nalkas
Glödande hjärta! Jag såg in i solen
att låta blicken svalkas"]
Hamnar rätt under kjortlarnas moln
ser ros som dog var natt
Vakna' med taggar mot låret
Hennes blick fick mig matt
Vakna' med taggar mot låret
Hennes blick fick mig matt
["Rikta' rakt in i solen den glöd
som, ack, visst alltid brann!
Lade sen kinden mot gräset
och jag såg : Hon försvann
Lade sen kinden mot gräset
och jag såg : Hon försvann"]
II
Systrar, har hon mig rätt förstått?
Be henne spegla dockan
Drottning, från mig hon den blicken har snott
som alltid börjar slockna...
["Bröder, haven I henne sett?
Hjälpen I mig att finna
henne varav jag den glöden har fått
som aldrig slutar brinna"]
Sänker sin enfald ned
Hissar riddar'n den ridån
Ty hon drar mig helt våldsamt upp
där vi i trappan står
Hon drar mig helt våldsamt upp
där vi i trappan står
["Stå mig nu, vänner, bi!
Säg mig, alltså, om ni såg!
För jag lät henne lugnt gå bort
där jag i gräset låg
Jag lät henne lugnt gå bort
där jag i gräset låg"]
313
Prenumerera på:
Inlägg (Atom)