Angående rockballaden "Där går en galning lös"
av Uno Svenningsson från 90-talets senare halva
som åter rusar runt i den stilla grönskan
vari sommaren lider mot sitt slut
och en man med vit mustasch ska ta adjö av livet
i den mest stabila harmoni
blandat med rastlöshet som snarast känns som juni
Just raden : "Jag har rört vid djupen och taken"
hade någon via genius lyrics nätsida
tolkat såsom "Jag är rörd till djupen och tagen"
och det kan man ju förstå - låter mer näraliggande
(sånär sompå att man skulle ha flera djup inom sig).
Emellertid har jag texthäftet kvar hemma
och har hört rätt hundra gånger.
Däremot "som får honom att lysa och spira"
har jag alltid hört som vore "lysa och SPRIDA..."
[någonting outtalat, t.ex. kärlek]
emedan det rimmar på "ingen där vid sin sida"
- blir dock överbevisad nu av Unos
källa igen : ska uppenbarligen vara "spira"!
ZYZ
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar